Collections de rêves : l'ego en général


Vingt-deuxième exemple

(1) Je suis en cours et un collègue touche mon carnet de chèques et mon livre. Il est à un comptoir.
(2) J’entends un élève me tutoyer. Cela ne me plait vraiment pas.
(3) Je vais voir ce collègue et prend mon carnet de chèques et mon livre et le met dans mon cartable qui contient déjà plein de livres.

Dans le (1), on remarque un risque de vol. Dans le (2), on observe une chose qui n'est pas acceptable et dans le (3), il faut prendre des précautions: par trois fois des choses négatives. Comme cela ne correspond à rien de ma vie éveillée, il faut prendre la piste intérieure.


Traduction du rêve

(1) Je suis en cours et un collègue touche mon carnet de chèques et mon livre.
Sauf exception, un collègue n’a pas à faire cela. Ici, l’ego touche à ma capacité à agir (argent) et à mes connaissances (mon livre) mais au sens savoir-faire (et pas connaissance extérieure).
Il est à un comptoir.
Soit ce n’est pas codé, c’est juste là pour mettre en scène le lieu où se trouve le collègue, soit cela parle de chose qui compte (au sens est important).

(2) J’entends un élève me tutoyer. Cela ne me plait vraiment pas.
Un élève ne doit pas tutoyer un prof, encore plus s’il est assez âgé. Je n’aime pas cela, c’est irrespectueux : l’ego irrespectueux.

(3) Je vais voir ce collègue et prend mon carnet de chèques et mon livre et les met dans mon cartable qui contient déjà plein de livres.
Je récupère ce que le collègue (l’ego) pourrait me voler. Le terme ‘plein de livres’ que j’ai déjà, code toutes les connaissances que j’ai accumulées sur moi en décodant mes rêves (entre autres, car il y a aussi des secrets de famille, un psychodramme et la découverte de scènes marquantes non comprises à l’époque, …)



Revenir en haut de cette page